Uslovi kupovine
OPŠTE USLOVE KORIŠĆENJA USLUGA
I OSNOVNE ODREDBE
Član 1.
Ovim opštim uslovima o korišćenju usluga Internet prodaje (u daljem tekstu: Opšti uslovi) na jedinstven način utvrđuju se uslovi pod Kojima Seven Sportswear d.o.o. (u daljem tekstu: Seven Sport) pruža usluge Internet prodaje – elektronske prodavnice – korisniku (u daljem tekstu: usluge) i utvrđuje postupak za ostvarivanje međusobnih prava i obaveza Seven Sport-a i korisnika usluga (u daljem tekstu: korisnik).
Seven Sport vrši elektronsku trgovinu kao prodaju robe/usluga preko sopstvene elektronske prodavnice, u skladu sa članom 17 stavom 3 tačkom 1) Zakona o trgovini.
Opšti uslovi su obavezujući za Seven Sport i sve korisnike i primenjuju se na sve njihove međusobne ugovorne odnose, izuzev ako posebnim ugovorom Seven Sport i korisnik ne ugovore drugačije.
II ZASNIVANJE KORISNIČKOG ODNOSA
Član 2.
Korisnik usluga Seven Sport može postati svako zainteresovano poslovno sposobno, domaće ili strano, fizičko ili pravno lice odnosno preduzetnik.
Korisnikom usluga Seven Sport se postaje samim pristupom Internet servisu odnosno korišćenjem usluga Seven Sport, pod uslovima i na način iz ovih Opštih uslova. Svakim pojedinim pristupom Internet servisu korisnik potvrđuje da je upoznat sa odredbama ovih Opštih uslova i da je u potpunosti saglasan sa njima. Ovi Opšti uslovi primenjuju se na svaki pojedini pristup svakog pojedinačnog lica (korisnika).
Za korišćenje usluga korisnik navodi samo one podatke o sebi koji su neophodni za izvršenje tih usluga za čije je korišćenje zainteresovan. Seven Sport lične podatke prikuplja i koristi isključivo u skladu sa Pravilnikom o zaštiti podataka o ličnosti koji su sastavni deo ovih Opštih uslova.
III POČETAK I TRAJANJE KORISNIČKOG ODNOSA
Član 3.
Stupanje u korisnički odnos smatra se zaključenjem ugovora koji stupa na snagu momentom davanja saglasnosti na odredbe ovih Opšte uslova. Saglasnost se daje konkludentnom radnjom – pristupanjem Internet servisu.
Član 4.
Korisnički odnos između Registrovanih korisnika i Seven Sport-a se zaključuje na neodređeno vreme.
IV NEMOGUĆNOST PRENOSA PRAVA KORIŠĆENJA USLUGA
Član 5.
Pravo na korišćenje usluga Seven Sport koje korisnik stekne u skladu sa ovim Opštim uslovima ne može se preneti na treće lice.
V CENE USLUGA
Član 6.
Seven Sport samostalno utvrđuje cene i druge komercijalne uslove za pružanje usluga, u skladu sa svojom poslovnom politikom.
U skladu sa zakonom, sve navedene cene su sa uračunatim pripadajućim PDV-om.
Cene i drugi komercijalni uslovi pružanja usluga dostupni su korisniku u svakom trenutku putem Internet servisa Seven Sport.
Seven Sport zadržava pravo na izmenu cena i drugih komercijalnih uslova pružanja usluga, o čemu putem Internet servisa obaveštava korisnika.
Seven Sport zadržava pravo da, s obzirom na tehnička ograničenja koja se odnose na merenje stanja zaliha u realnom vremenu, prilikom Internet prodaje prikaže i cenu artikla koji se momentu prikazivanja ne nalazi na zalihama. U navedenom smislu, Seven Sport ne garantuje za stanje zaliha u svakom momentu.
VI PLAĆANJA
Član 7.
Račune za pružene usluge Seven Sport dostavlja:
– korisniku putem pošte, na adresu korisnika, uz prijem narudžbine;
– Registrovanom korisniku putem elektronske pošte, na registrovanu adresu korisnika, nakon prijema narudžbine, u toku trajanja korisničkog odnosa.
Član 8.
Prilikom plaćanja pouzećem, korisnik plaća obračunati iznos Kurirskoj službi, prema dostavljenom računu.
Prilikom plaćanja uplatnicom, korisnik plaća obračunati iznos u roku od 48 časova, prema podacima za uplatu.
Korisnik se obavezuje da plaćanje izvrši na način koji sam odabere. Jednom odabrani način plaćanja, po pojedinačnoj transakciji, Korisnik ne može menjati dok se transakcija ne izvrši na odabrani način.
Član 9.
Predračuni se korisniku dostavljaju u elektronskom obliku na odgovarajućoj stranici Internet servisa.
Član 10.
Seven Sport nije odgovoran u slučaju da korisnik ne primi blagovremeno predračun ili račun (usled kvara na računarskoj mreži Registrovanog korisnika ili propusta u radu poštanske službe).
Korisnik je dužan da odmah po isteku uobičajenog roka za prijem predračuna ili računa obavesti Seven Sport o izostanku i zatraži slanje duplikata.
VII REKLAMACIJE I PRAVO NA RASKID UGOVORA O KUPOVINI
Član 11.
Seven Sport ima zakonsku odgovornosti zbog nesaobraznosti robe ili usluge ugovoru.
Na sve reklamacije, primenjuje se važeći Pravilnik o rešavanju reklamacija i Zakon o zaštiti potrošača.
Ukoliko korisnik smatra da obračun usluga nije pravilno izvršen može podneti reklamaciju u pisanom obliku, putem elektronske pošte ili faksom, u roku od 24 časa od prijema predračuna ili računa, s tim što je dužan da uplati iznos koji reklamacijom nije osporen.
Korisnik može podneti zahtev za reklamaciju na isti način ukoliko je došlo do greške u izboru usluga ili postoji drugi razlog zbog koga korisnik nije u mogućnosti da koristi uslugu, pod uslovom da korisnik već nije započeo korišćenje usluga.
Reklamacija mora da sadrži precizan opis nepravilnosti u obračunu ili drugog razloga za reklamaciju i mora biti potpisana od strane korisnika ili lica koje je ovlašćeno za zastupanje korisnika.
Seven Sport je dužan da u roku od 8 dana po prijemu reklamacije obavesti korisnika o tome da li je reklamacija usvojena.
Seven Sport neće uvažiti reklamacije koje su nejasne, nepotpune i podnete neblagovremeno, kao ni reklamacije koje nisu podnete od strane korisnika ili lica ovlašćenog za zastupanje korisnika.
U slučaju usvajanja reklamacije za nepravilno obračunate usluge, Seven Sport će korisniku izdati novi predračun ili račun sa naznačenim rokom uplate, umanjen za uplaćeni iznos koji reklamacijom nije osporen.
U slučaju usvajanja reklamacije za pogrešno izabrane usluge, Seven Sport će korisniku izdati predračun ili račun ispravljen u skladu sa zahtevima korisnika, umanjen za uplaćeni iznos ili obaviti povraćaj uplaćenog viška.
Član 12.
Korisnik koji je robu kupio putem Interneta odnosno ukoliko mu je roba dostavljena kurirskom službom (ugovor na daljinu) ima pravo da odustane od ugovora zaključenog na daljinu, u roku od 14 dana, bez navođenja razloga i dodatnih troškova, osim troškova vraćanja robe, koje u ovom slučaju snosi korisnik. Rok od 14 dana računa se od trenutka kada roba dospe u državinu korisnika, odnosno trećeg lica koje je odredio Korisnik, a koje nije prevoznik. Istekom roka iz ovog stava, prestaje pravo korisnika na odustanak od ugovora.
Korisnik ostvaruje pravo na odustanak od ugovora izjavom koja mu se dostavlja prilikom registracije, u elektronskom obliku i moguće je koristiti je prilikom svake pojedine kupovine.
Član 13.
U slučaju odustanka od Ugovora korisnik je dužan da vrati robu ,bez odlaganja, a najkasnije u roku od 14 dana od dana kada je poslao obrazac za odustanak. Roba se vraća o trošku korisnika, slanjem robe poštom na adresu Grada Sirena 15, Kragujevac 34000. Korisnik je isključivo odgovoran za umanjenu vrednost robe koja nastane kao posledica rukovanja robom na način koji nije adekvatan, odnosno prevazilazi ono što je neophodno da bi se ustanovili priroda, karakteristike i funkcionalnost robe. Korisnik je obavezan da proizvod vrati kao nekorišćeni, neoštećeni i u originalnoj ambalaži, odnosno u istom stanju u kakvom je i isporučen, bez ikakvih mehaničkih ili bilo kakvih drugih oštećenja.
Seven Sport,
je u slučaju zakonitog odustanka od ugovora dužan da korisniku vrati iznos koji je korisnik platio po osnovu ugovora i to u roku od 14 dana od dana kada je primio obrazac za odustanak. Seven Sportswear d.o.o može da odloži povraćaj sredstava dok ne dobije robu koja se vraća, ili dok Kupac ne dostavi dokaz da je poslao robu Prodavcu u zavisnosti od toga šta nastupa prvo.
Sva plaćanja biće izvršena u lokalnoj valuti Republike Srbije – dinar (RSD).
Korisnik je isključivo odgovoran za umanjenu vrednost robe koja nastane kao posledica rukovanja robom na način koji nije adekvatan (u smislu člana 34. stava 4 Zakona o zaštiti potrošača), odnosno prevazilazi ono što je neophodno da bi se ustanovili priroda, karakteristike i funkcionalnost robe. Nakon prijema robe Korisnik ima pravo da istu proba, ali ukoliko je upotrebljava na način koji nije adekvatan, odnosno prevazilazi ono što je neophodno da bi se ustanovili priroda, karakteristike i funkcionalnost robe,
VIII KORIŠĆENJE USLUGA I DOSTAVA
Član 14.
Seven Sport se obavezuje da korisniku obezbedi korišćenje svojih Internet servisa, u okviru svojih tehničkih mogućnosti, s tim što zadržava pravo da, bez posebne najave, zbog radova na sistemu ili drugih potreba održavanja privremeno obustavi pružanje usluga, delimično ili u celosti, sve dok za tim postoji opravdana potreba.
Član 15.
Seven Sport se obavezuje da će na prikladan način informisati korisnika o relevantnoj domaćoj zakonskoj regulativi iz oblasti Internet trgovine, te opšteprihvaćenim preporukama i kodeksima koji se odnose na dozvoljeno i prihvatljivo korišćenje servisa za Internet trgovinu.
Korisnik se obavezuje da će servise koristiti u skladu sa zakonskom regulativom, preporukama i kodeksima iz prethodnog stava.
Član 16.
Momentom naručivanja robe smatraju se:
– potvrda narudžbine na Internet servisu kada se roba plaća pouzećem;
– prijem iznosa iz narudžbenice kada se roba plaća na drugi način.
Član 17.
Seven Sport se obavezuje da robu naručenu u periodu od ponedeljka u 00 časova do petka u 10 časova dostavi kurirskoj službi u roku od 72 časa.
Seven Sport se obavezuje da robu naručenu u periodu od petka u 10 časova do nedelje u 24 časa dostavi kurirskoj službi najkasnije u četvrtak.
Član 18.
Kurirska služba dostavlja naručenu robu u roku od jednog dana.
Kurirska služba ima isključivu odgovornost za isporuku naručene robe korisniku.
Kurirska služba pošiljku donosi na adresu za isporuku korisniku u periodu od 8-16 h. Korisnik se obavezuje da u tom periodu obezbedi da na adresi bude lice koje može preuzeti pošiljku. Kurirska služba pokušava da uruči pošiljku u dva navrata. Ukoliko korisnik ili lice koje može preuzeti pošiljku ne bude na adresi dostave, Kurirska služba će kontaktirati korisnika na telefon korisnika i dogovori novi termin isporuke. Ukoliko korisnik ni tada ne bude pronađen na adresi dostave, pošiljka će se vratiti Kurirskoj službi.
Po povratku pošiljke, korisnik će biti kontaktiran kako bi se ustanovio razlog neuručenja i kako bi se dogovorilo ponovno slanje.
Član 19.
Prilikom preuzimanja pošiljke potrebno je da korisnik vizuelno pregleda paket da slučajno ne postoje neka vidna oštećenja. Ukoliko korisnik primeti da je transportna kutija oštećenja i posumnja da je i proizvod možda oštećen, korisnik je ovlašćen da odbije prijem pošiljke.
Član 20.
Korisnik se obavezuje da neoštećenu pošiljku preuzme i potpiše dokaz o prijemu pošiljke – adresnicu Kurirskoj službi.